I would have liked to have known him, the way you talk about him.
Avrei voluto conoscerlo, da come ne parli.
I ought to have known that you're physician ordinary to the royal family.
Avrei dovuto sapere che siete uno dei medici della famiglia reale.
Perry, nice to have known you.
Perry, è stato un piacere averti conosciuto.
You ought to have known better than to steal from the Bar H.
dovevi pensarci prima di rubare dal Bar H.
Come on... you have to have known that Jack's always taken an interest in your life.
Andiamo sai bene che Jack si e' sempre interessato alla tua vita.
Well, it would have been nice to have known that yesterday.
Beh, sarebbe stato carino averlo saputo ieri.
It will be a crime just to have known you then.
Sarà un crimine solo averla conosciuta.
I'd like to have known you back in New Orleans.
Avrei voluto conoscerti a New Orleans.
You had to have known an anonymous accusation was not gonna do much.
Doveva sapere che un'accusa anonima non avrebbe fatto molto.
I just wish I could've had the chance to have known what that life could have been.
Sai, vorrei solo aver avuto l'occasione di sapere come sarebbe stata la mia vita.
Like you also, I'm also very blessed to have known Elizabeth.
E, come tutti voi, sono anche molto fortunato ad aver conosciuto Elizabeth.
I mean, he had to have known the body would be discovered sooner rather than later.
Cioè, doveva sapere che il cadavere sarebbe stato scoperto dopo poco tempo.
But based on our profile, he would have been too young to have known the names of everyone.
Ma secondo il nostro profilo, sarebbe stato troppo piccolo per poter ricordare tutti i nomi coinvolti.
For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them.
Meglio sarebbe stato per loro non aver conosciuto la via della giustizia, piuttosto che, dopo averla conosciuta, voltar le spalle al santo precetto che era stato loro dato
But you're a very lucky girl to have known such privilege.
Ma tu sei stata una ragazza fortunata ad aver vissuto con tanti privilegi.
A legacy that embraces all of us who were lucky enough to have known him.
Un'eredità che abbraccia tutti noi che siamo stati abbastanza fortunati da conoscerlo.
Except she had to have known that we would check her alibi, which completely contradicts her confession.
Avrebbe dovuto sapere che avremmo controllato l'alibi, che contraddice la sua confessione.
It was a pleasure and a privilege to have known Sergeant Scott.
E' stato un piacere e un privilegio conoscere il sergente Scott.
You're too young to have known David.
Ma tu sembri troppo giovane per aver conosciuto David.
And your mentor seems to have known that.
E il tuo mentore pareva saperlo.
That means Zoom had to have known somehow that Linda was your ex.
Quindi, Zoom doveva sapere che Linda fosse la tua ex.
You know someone a bunch of years, and it's easy to forget that you were fortunate enough to have known them for even one day.
Conosci qualcuno da un sacco di anni ed e' facile dimenticare che saresti stato gia' abbastanza fortunato a conoscerlo anche per un solo giorno.
Your father had to have known that this wasn't just some goddamned heirloom for sale.
(Dylan) Tuo padre doveva sapere che non era solo un dannato cimelio.
You would wish never to have known my heart?
Vorresti non aver mai saputo cosa provo?
He had to have known the squatter somehow.
Devono aver conosciuto l'occupante abusivo in qualche modo.
I would have given anything I own to have known you in another life.
Io darei tutto ciò che ho per averti conosciuta in un'altra vita.
Okay, the point is, the wife had to have known about this.
D'accordo, il punto e' che la moglie doveva esserne al corrente.
Yeah, but you had to have known.
Si', ma avresti dovuto saperlo. - Che vuoi dire?
What I wouldn't give to have known you back then when I found that little motherfucker.
Cosa non darei per averti conosciuto allora, quando ho trovato quel bastardello.
Whoever killed Ernie had to have known about the robbery in advance.
Chiunque avesse ucciso Ernie, doveva sapere della rapina in anticipo.
Well, I'm lucky, lucky to have known it.
Beh, sono fortunata. Fortunata per averlo conosciuto.
2.7043099403381s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?